#ANIMATIONS : #Wakfu en japonais, la traduction semble plutôt bonne

Défile !

Le générique partagé par @Taitokun__1234 sur Twitter est visionnable juste au-dessus, merci à lui du partage.

Dimanche 23 juillet était diffusé au Japon sur la chaine payante Disney XD, le premier épisode de la saison 1 de Wakfu, intégralement traduite en japonais. Un véritable honneur pour les équipes d’Ankama, qui se sont inspiré pour certaines scènes, de l’animation japonaise.

Malgré des problèmes de doublages en anglais (Ankama présente des excuses à ce sujet), ou des téléspectateurs se plaignent. Les Japonais par contre, semblent plutôt contents de la traduction, @Kinoga39, un fan japonais très connu sur Twitter, nous a concocté un long message après avoir vu l’épisode.

Il note, un certain enthousiasme, quant à la traduction d’un proverbe à la sauce du monde des Douze qui semblent quand même difficiles à traduire, notamment celui-ci « Qui vole un œuf, vole un Bouftou », qu’Alibert déclare à Jason, qui venait de voler une simple pomme. Il trouve les voix d’Amalia & d’Évangeline très Kawai (mignonne).

Je n’ai pas encore eu l’occasion d’avoir accès à l’épisode entier, j’aimerais vraiment voir l’interprétation de Nox. En attendant d’avoir quelque chose sous la main, je me contente du teaser délivré par Disney XD Japon la semaine dernière.

Si vous avez trouvé une faute d’orthographe ou une erreur, informez-nous en sélectionnant le texte en question et en appuyant sur Ctrl + Entrée s’il vous plaît,.

Rapport de faute d’orthographe

Le texte suivant sera envoyé à nos rédacteurs :